EasyWrap 150

Encintadora de pacas suspendida

EasyWrap 150

Encintadora de pacas

Puede acoplar la EasyWrap 150 de ­KRONE al elevador de tres puntos en la parte trasera, así como al sistema hidráulico delantero de su tractor. Y si se dispone de una cargadora de ruedas o telescópica, esta también se puede utilizar para encintar las pacas. Con 36 rpm, la EasyWrap 150 de ­KRONE es la encintadora de un brazo más rápida del mundo. Ya sea el encintado, el transporte o la recogida, todas estas tareas se realizan aquí con una sola máquina. La flexibilidad de uso convierte a la EasyWrap en una auténtica especialista de la automecanización.

  • Enganche corto para una distribución ideal del peso y una alta estabilidad
  • Enganche flexible: trasero o frontal en el tractor así como en la cargadora de ruedas o telescópica
Please accept marketing-cookies to see this content.

Video del producto

KRONE EasyWrap – Como variante de pres puntos o remolcada

Complemento de la gama de encintadoras de pacas cilíndricas: después de que KRONE presentara la serie EasyWrap 150 en el verano de 2020, ahora llega la nueva encintadora de doble brazo arrastrada EasyWrap 165 T, que permite encintar pacas con diámetros de 1,00 m a 1,65 m. La EasyWrap 165 T es una verdadera encintadora satélite de alto rendimiento que no solo puede recoger y procesar fácilmente pacas de hasta 1650 kg, sino que también impresiona por la alta velocidad de su brazo encintador (hasta 40 revoluciones por minuto), garantizando así la máxima fuerza y altos rendimientos diarios. El manejo de la máquina también es profesional; la máquina se maneja cómoda y fácilmente a través del terminal ISOBUS de la cabina del tractor. Además, por ejemplo, para los cambios de lámina, las funciones más importantes pueden controlarse directamente en la máquina mediante un panel de control.

Productos funciones

EasyWrap 150
EasyWrap 150
  • La encintadora de un brazo más rápida del mercado para una fuerza máxima y una calidad de ensilado óptima
  • Homologación para carretera gracias a la luz trasera de serie
  • Solapamiento ideal de la lámina incluso en caso de cambio de tractor gracias al proceso de encintado controlado por posición (¡sin control por tiempo!)
  • Rodillos de grandes dimensiones garantizan un encintado sencillo tambiénb de pacas pesadas de hasta 1600 kg
  • Grandes rodillos guía para un guiado óptimo de las pacas sin ladeo durante el encintado, especialmente en pendientes
  • Conversión de modo de trabajo a modo de carretera sencillamente mediante un botón
  • Soporte para cuatro bobinas adicionales para llevar bobinas de lámina adicionales para largas jornadas de trabajo, incluido panel de control
  • Función automática para un cómodo control de toda la secuencia de trabajo desde la recogida hasta el depósito de la paca
La recogida y el depósito de pacas
La recogida y el depósito de pacas
  • Giro seguro de la paca gracias a los rodillos lisos y ondulados de grandes dimensiones
  • Accionamiento seguro mediante motores hidráulicos en ambos rodillos
  • Control flexible de todo el proceso mediante automatización total o parcial así como funcionamiento manual

Con la ayuda de un sencillo mecanismo de ajuste, la máquina puede recoger con seguridad tanto pacas pequeñas como grandes con sus rodillos. Todo el proceso, desde la recogida de la paca hasta su depósito, se controla automáticamente. De forma alternativa, también es posible un funcionamiento semiautomático o manual.

Apoyo útil
Apoyo útil

Un rodillo de suelo opcional que se instala entre el enganche de tres puntos inferior puede soportar la máquina durante el encintado para que el tractor no tenga que levantar el peso de la encintadora y la paca. Esto facilita el trabajo, especialmente con tractores más pequeños y ligeros.

Guiado correcto
Guiado correcto

Un rodillo guía de grandes dimensiones (opcionalmente dos rodillos) mejora el guiado de la paca durante el encintado. De este modo, se puede evitar el ladeo en pendientes o en caso de pacas deformadas y se puede garantizar un encintado óptimo.

El giro perfecto
El giro perfecto

[Translate to ES:] Für ein sicheres Drehen des Ballens auch unter schwierigen Bedingungen sorgen zwei großdimensionierte, separat angetriebene Walzen. Da die Glattwalze und die Riffelwalze stets mit gleicher Geschwindigkeit laufen, werden die Ballen immer gleichmäßig gedreht und mit Folie umwickelt. Die geriffelte Walze verhindert dabei ein Durchrutschen des Ballens.

No importa si es grande o pequeño
No importa si es grande o pequeño

[Translate to ES:] Der EasyWrap 150 kann Ballen mit einem Durchmesser von 1,00 bis 1,50 m aufnehmen und wickeln. Die Einstellung auf unterschiedliche Ballengrößen kann durch einfaches Abstecken von Bolzen erfolgen. So wird die Folie immer mittig auf den Ballen aufgetragen und eine ideale Überlappung erreicht.

Manejo sencillo
Manejo sencillo

[Translate to ES:] Das DS 500 Terminal mit dem 5,7 " großen Touchscreen und zwölf Funktionstasten ermöglicht ein komfortables Einstellen der Folienlagen und der Ballengröße.

Con automatización integrada
Con automatización integrada

[Translate to ES:] Auf Wunsch ist der EasyWrap 150 mit einem Ballenaufsteller erhältlich, der den Ballen nach dem Wickeln auf der Stirnseite ablegt und gerade in Hanglagen ein Wegrollen verhindert. Zudem dient der Ballenaufsteller als Sensor für die EasyLoadFunktion. Wird die Rolle beim Anfahren durch den Ballen nach vorne gedrückt, fahren die Walzen zusammen und nehmen den Ballen auf. Der gesamte Ablauf bis zur Abgabe des gewickelten Ballens kann vollautomatisch gesteuert werden. Falls dieser Modus aus bestimmten Gründen nicht möglich bzw. sinnvoll ist, kann die Maschine problemlos manuell bedient werden. So lässt sich die Bedienung einfach an alle Ernteverhältnisse anpassen.

La unidad de encintado
La unidad de encintado
  • „ La encintadora de un brazo más rápida del mercado con hasta 36 revoluciones por minuto
  • „ Sustitución sencilla y cómoda de las bobinas de lámina gracias al sistema de cambio rápido„
  • Estiramiento previo flexible con detección integrada de rotura de lámina „
  • Separación y fijación limpia de la lámina mediante el dispositivo de sujeción y corte

    Con la EasyWrap, KRONE ha lanzado la encintadora de un brazo más rápida del mercado. El hecho de que se consiga una excelente calidad de encintado a la enorme velocidad de hasta 36 rpm es gracias, entre otras cosas, a la tecnología supervisada por sensores.

    Contrapeso
    Contrapeso

    [Translate to ES:] Um einen möglichst ruhigen Lauf des Ballenwicklers zu erzielen, kann die Maschine optional mit einem Kontergewicht aus Guss ausgestattet werden. Dieses gleicht Unwuchten beim Wickeln aus, die insbesondere beim Einsatz kleinerer Traktoren auftreten können.

    Portabobinas de lámina
    Portabobinas de lámina

    [Translate to ES:] Zwei auf Wunsch vorne links und rechts an dem Wickler montierbare Folienhalter ermöglichen das Mitführen von insgesamt vier Folienrollen. In diese Halterung integriert sind eine zusätzliche Beleuchtung sowie eine externe Bedienung. Über deren Taster lässt sich der Wickelarm etwa zum Folienwechsel in beide Richtungen verdrehen und die Schneidvorrichtung öffnen und schließen.

    Detección de rotura
    Detección de rotura

    [Translate to ES:] Serienmäßig ist der EasyWrap 150 mit einer Folienrisserkennung ausgestattet, die in den Vorstrecker integriert ist. Im Falle eines Folienrisses oder einer leeren Folienrolle werden die Walzen sofort angehalten.

    Dispositivo de sujeción y corte
    Dispositivo de sujeción y corte

    [Translate to ES:] Nach dem Wickeln wird die Folie mithilfe der Halte- und Schneidvorrichtung in einer durchgehenden Bewegung fixiert und abgetrennt. Das Ende der Folie klebt am Ballen, sodass keine losen Folienenden entstehen. Die federbelastete Klemmvorrichtung hält das Folienende sicher für den nächsten Wickelvorgang fest.

    Sistema de cambio rápido
    Sistema de cambio rápido

    [Translate to ES:] Für eine ideale Zugänglichkeit können die Stretcheinheit und der Folienhalter weggeschwenkt werden. Die Rolle wird einfach aufgesteckt und die Folie in den Vorstrecker eingefädelt. Der Wickelarm lässt sich sowohl per Knopfdruck vorwärts bewegen als auch reversieren. Das ermöglicht einen bequemen und schnellen Wechsel der Folie.

    Pre-estirado flexible
    Pre-estirado flexible

    [Translate to ES:] Ein Vorstrecker dehnt die 750 mm breite Folie vor, sodass eine maximale Nutzung des Materials erfolgt. Die Vorstreckung kann serienmäßig je nach Bedarf zwischen 55 % und 70 % eingestellt werden.

    Con monitorización por sensor
    Con monitorización por sensor

    [Translate to ES:] Der EasyWrap arbeitet mit einer Drehzahl von bis zu 36  U/ min und ist damit äußerst leistungsstark. Hierbei wird die Rotation des Folienarms nicht über die Zeit, sondern mithilfe eines Drehwinkelsensors über die tatsächliche Position gesteuert. Eine Bremse sorgt dafür, dass der Wickelarm vor allem in Hanglage festgehalten wird und stets von der gleichen Position aus startet. Somit ist auch bei wechselnden Traktoren mit unterschiedlicher Hydraulikleistung stets ein perfektes Wickelergebnis mit gleichbleibender Überlappung gewährleistet.

    Modelos

    EasyWrap 150
    EasyWrap 150
    Montaje Tres puntos, enganchado configurar
    Brazo de enrollado Brazo de enrollado sencillo configurar
    Máx. soporte de la bobina de lámina 4 configurar
    Diámetro de pacas (m) 1.00 - 1.50 configurar
    Máx. peso de pacas (kg) 1600 configurar
    Máx. velocidad de enrollamiento (rpm) 36 configurar
    configurar

    Enganche flexible

    KRONE EasyWrap 150

    KRONE Landmaschinen

    KRONE Landmaschinen

    KRONE Landmaschinen

    Vídeos

    Please accept marketing-cookies to see this content.
    Please accept marketing-cookies to see this content.
    Please accept marketing-cookies to see this content.