Swadro S | TS

Andanatori con deposito laterale

Swadro S | TS

Andanatori con deposito laterale

Andanatori giroscopici KRONE ad andana laterale: L'offerta più completa sul mercato Con le serie Swadro S e TS, KRONE dispone della più completa gamma di andanatori giroscopici ad andana laterale. Numerose le varianti di modelli ed opzioni di allestimento, spaziando dall'andanatore a rotore singolo, ideale per gli appezzamenti frammentati sino allo Swadro TS 970, l'unico andanatore a tre rotori al mondo per il massimo della produttività e della capacità di raccolta.

  • Grazie ai modelli Swadro S/TS ad andana laterale, KRONE è in grado di offrire il portafoglio prodotti più ampio del mercato.
  • KRONE offre in questo segmento larghezze di lavoro da 3,50 m a 9,70 m, spaziando dall'andanatore a singolo rotore Swadro 35 al più grande andanatore ad andana laterale disponibile al mondo,
  • Swadro TS 970. Sono inoltre a disposizione numerosi accessori e terminali di comando opzionali.
Please accept marketing-cookies to see this content.

Product video

KRONE Swadro S 380 | S 420 | S 460

The new harvest season will see new additions to the KRONE rotary rake programme. The three new single-rotor models – the Swadro S 380, Swadro S 420 and Swadro S 460 – are three-point mounted machines for attachment to the rear linkage via a small and compact headstock that features a tracking mechanism and balancing arm. 

Product video

KRONE Swadro TS 970

Raking nearly 20 metres (65'7") into one double windrow, the KRONE Swadro TS 970 is the ideal match for a high-capacity precision-chop forage harvester. Offering stunning work rates of up to 10 ha/h, this machine is the performance booster of your harvest chain. Running on a wide wheel base and steered via an articulated steering system, this high-capacity rake offers an enormous agility and very easy manoeuvring.

Please accept marketing-cookies to see this content.

Caratteristiche del prodotto

KRONE Andanatori con deposito laterale
KRONE Andanatori con deposito laterale

[Translate to IT:] KRONE Kreiselschwader mit Seitenablage – das breiteste Produktprogramm am Markt: Mit den KRONE Swadro S und TS Kreiselschwadern bietet KRONE das größte Produktprogramm im Bereich der Seitenschwader an. Angefangen mit den Einkreiselschwadern für kleinstrukturierte Gebiete bis hin zum Swadro TS 970, dem weltweit einzigartigen Dreikreiselschwader für maximale Schlagkraft und Bergeleistung, steht eine Vielzahl an Modellvarianten und Ausstattungsoptionen zur Verfügung.

Swadro 710/26 T
Swadro 710/26 T

Swadro 710/26 T: Larghezza operativa 6,20 m / (2x 3,40 m)

Swadro TS 970
Swadro TS 970

Swadro TS 970: Larghezza operativa 9,70 m

Swadro TS 740 Twin
Swadro TS 740 Twin

Swadro TS 740 Twin: Larghezza operativa 7,40 m / (2x 4,10 m)

Swadro TS 740
Swadro TS 740

Swadro TS 740: Larghezza operativa 7,40 m

Swadro TS 680
Swadro TS 680

Swadro TS 680: Larghezza operativa 6,80 m

Swadro TS 620 Twin
Swadro TS 620 Twin

Swadro TS 620 Twin: Larghezza operativa 6,20 m / (2x 3,46 m)

Swadro TS 620
Swadro TS 620

Swadro TS 620: Larghezza operativa 6,20 m

Swadro S 460
Swadro S 460

Swadro S 460: Larghezza operativa 4,60 m

Swadro 46 T
Swadro 46 T

Swadro 46 T: Larghezza operativa 4,60 m

Swadro S 420
Swadro S 420

Swadro S 420: Larghezza operativa 4,20 m

Swadro S 380
Swadro S 380

Swadro S 380: Larghezza operativa 3,80 m

Swadro 35 e 38 T
Swadro 35 e 38 T

Swadro 35 e 38 T: Larghezze operativa 3,50 o 3,80 m

Sospensione cardanica trainata dei rotori
Sospensione cardanica trainata dei rotori
  • Adattamento tridimensionale al terreno in ogni direzione
  • Migliore conduzione dei denti lungo il profilo del terreno
  • Foraggio pulito senza perdite
L'adattamento tridimensionale al terreno
L'adattamento tridimensionale al terreno

[Translate to IT:] Die gezogene kardanische Kreiselanlenkung am Auslegearm führt den Zinken exakt entlang der Bodenkontur. Das gilt sowohl längs als auch quer zur Fahrtrichtung. So bleibt auch in unebenem Gelände kein Halm liegen, und kein Sand wird aufgenommen. Sauberes Erntegut, minimale Rechverluste und hohe Flächenleistungen sind das Ergebnis.

Effetto Jet KRONE
Effetto Jet KRONE

[Translate to IT:] Sowohl beim Absenken als auch beim Ausheben der Kreisel verhindert der KRONE Jet-Effekt, dass die Zinken in den Boden einstechen können. Der Jet-Effekt ist dem Start- und Landeverhalten eines Flugzeuges nachempfunden. Beim Ausheben und Absenken der Kreisel sorgt die ausgeklügelte Kreiselaufhängung stets für maximalen Freiraum unter den Zinken. So werden Grasnarbenschäden und Futterverschmutzungen vermieden.

Trainato, non spinto
Trainato, non spinto

[Translate to IT:] Der Swadro Kreisel wird in Fahrtrichtung vom Auslegearm gezogen. In Kombination mit der mittigen Aufhängung des Kreisels wird dieser beim Ausheben immer waagerecht ausgehoben und eingesetzt. Das Gewicht des Kreisels verteilt sich während des Schwadens gleichmäßig auf alle Tasträder und passt sich so optimal der Bodenkontur an. Futterverschmutzung und Rechverluste werden somit reduziert.

Trasmissione rotore Swadro
Trasmissione rotore Swadro
  • Trasmissione esente da manutenzione, sigillata ermeticamente
  • Configurata per risparmiare carburante
  • Lubrificazione a vita con grasso fluido

Efficiente e parsimoniosa:
La trasmissione rotore Swadro è sinonimo di massima efficienza abbinata a ridotto fabbisogno di potenza. L'elevato rapporto di trasmissione fa si che un andanatore Swadro richieda per l'azionamento un basso numero di giri alla presa di forza; l'usura risulta così ridotta al minimo. Il ridotto fabbisogno di potenza degli andanatori Swadro rispetto ad altri sistemi simili riduce inoltre sensibilmente i consumi del trattore.

Costruzione robusta
Costruzione robusta

[Translate to IT:] Einsatzsicherheit auch bei schwierigem Erntegut, hohe Stabilität, ­Verschleißfestigkeit und Wartungsfreiheit: Auf diese Eigenschaften des Swadro Kreiselgetriebes kann man sich verlassen.

Operativi senza interruzioni
Operativi senza interruzioni

[Translate to IT:] In der Grundfutterernte gibt das Wetter den Takt vor. Mit dem wartungsfreien, auf Lebensdauer mit Fließfett geschmiertem Kreiselgetriebe stellt der KRONE Swadro einen zuverlässigen Partner dar. Dank des wartungsfreien Kreiselgetriebes ist der Swadro immer einsatzbereit und sorgt auch in kurzen Erntezeitfenstern für Einsatzsicherheit. Egal, ob der Regen oder das Erntefahrzeug näher kommt, mit dem Krone Swadro verlieren Sie keine wertvolle Erntezeit durch Wartungsstopps.

Camme DuraMax
Angolazione elevata e diametro ridotto
Angolazione elevata e diametro ridotto

[Translate to IT:] Die DuraMax Kurvenbahn zeichnet sich durch einen sehr kleinen Durchmesser in Kombination mit einem steilen Kurvenbahnverlauf aus. Dieses einmalige Zusammenspiel sorgt für optimale Schwadformung unter allen Bedingungen. Der kleine Kurvenbahndurchmesser gepaart mit den großdimensionierten Steuerrollen sorgt für einen langsamen, verschleißarmen Lauf in der Kurvenbahn. Die steile Kurvenbahn sorgt für schnelle Aushubbewegungen, der Zinken steht für saubere Schwadkanten und optimale Schwadformen in allen Situationen.

Camme DuraMax
Camme DuraMax

[Translate to IT:] KRONE setzt bei der Kurvenbahn auf ein spezielles, am Markt einzigartiges bainitisches Härtungsverfahren. Hohe Oberflächenhärte bei zäher Grundsubstanz sind die Attribute, die zu hoher Lebensdauer bei geringem Verschleiß führen. Auch der Rollwiderstand der Steuerrollen wird deutlich reduziert, was den Kraftbedarf und das Verschleißverhalten positiv beeinflusst.

Braccio portadenti Swadro
Braccio portadenti Swadro
  • Massima stabilità ed affidabilità
  • Ripiegamento esente da usura e senza gioco
  • Tempi ridotti di attrezzaggio al cambio di campo
  • Punto di cedimento integrato

Massima stabilità ed affidabilità. I bracci portadenti KRONE sono uno standard in fatto durata ed affidabilità di esercizio. La costruzione ad elevata stabilità ed il punto predefinito di piegamento sono elementi che rendono il braccio portadenti KRONE unico nel suo genere fra gli andanatori giroscopici. Il braccio portadenti è così in grado di sopportare le sollecitazioni più elevate offrendo la massima affidabilità anche nei contesti operativi più estremi.

Braccio portadenti
Braccio portadenti

[Translate to IT:] Geführt wird der Zinkenarm durch die Steuerwelle. Diese sitzt passgenau auf dem Steuerarm und sorgt somit für eine exakte und saubere Zinkenführung entlang der Kurvenbahnkontur. Das sorgt für saubere Recharbeit ohne Verluste. Gelagert sind die Zinkenarme im Kreiselteller mit zwei Kugellagern. Durch den weiten Abstand der Kugellager zueinander wird eine stabile und ruhige Führung der Steuerwelle im Einsatz sichergestellt. Das reduziert den Verschleiß und steigert die Flächenleistung. Hauptbestandteil des Zinkenarms ist das dickwandige Zinkenrohr. Dieses ist verschleißfrei und fest mit der Steuerrolle verbunden. Dadurch entsteht eine spielfreie Verbindung zum Zinken. So steigert der KRONE Swadro die Rechqualität und sorgt für optimale Zinkenführung.

Denti KRONE Lift
Denti KRONE Lift
  • Foraggio pulito grazie all'effetto Lift
  • Velocità di marcia elevata senza perdite
  • Migliore qualità del foraggio
  • Riduzione delle perdite di prodotto

L'intera attuale gamma KRONE Swadro è dotata di serie dei denti KRONE Lift. I vantaggi del dente a doppia piega sono stati confermati sia dai test pratici KRONE sia anche dal test specifico effettuato dalla DLG [Deutsche Landwirtschafts-Gesellschaft, Società Tedesca indipendente per l'Agricoltura].

Minori contaminazioni e perdite confermate da DLG

Minori contaminazioni e perdite confermate da DLG

  • l'ottenimento di foraggio pulito e la qualità di raccolta sono i fatti che guidano il nostro operato, che non punta unicamente al design.
  • i fatti contano, per questo il dente KRONE Lift è stato sottoposto al confronto specializzato con altri sistemi da parte della DLG per stabilire l'eventuale presenza di contaminazioni nel foraggio e la qualità di raccolta.
  • i risultati sono stati univoci. Con il dente KRONE Lift le contaminazioni nel foraggio si attestano ad un valore inferiore al 9% di ceneri s.s., indipendentemente dalla velocità di marcia.
  • oltre a questo la speciale conformazione del dente riduce sino al 2,1 % le perdite di raccolta, rispetto ad altri sistemi. Anche ad elevate velocità operative le perdite si attestano al di sotto dell'1,5 % del totale lavorato per ha.
La geniale doppia inclinazione
La geniale doppia inclinazione

[Translate to IT:] Der KRONE Liftzinken überzeugt seit fast 10 Jahren in Sachen Futterqualität und Rechleistung bei Kunden in aller Welt. Die abgewinkelten Zinkenschenkel stehen auf Griff und heben das Futter aktiv von der Grasnarbe ab. So wird auch unter schwierigen Bedingungen sauberes Futter erzeugt. Durch den Lift-Effekt wird das Futter auf dem kompletten Zinkenschenkel transportiert. Dank der großdimensionierten Zinkenwindungen der 10,5 mm starken Zinkenschenkel bleibt der KRONE Lift-Zinken auch bei extrem schwerem und nassem Erntegut in seiner Position und sorgt für maximale Rechleistung ohne Einbußen bei der Rechqualität.

KRONE Swadro – il carrello
KRONE Swadro – il carrello
  • Grandi ruote di tasteggio a ridosso dei denti
  • L'area tattile più estesa sul mercato
  • Regolazione dell'inclinazione trasversale per andane con forma ottimale e per la raccolta senza perdite
  • Ruote di tasteggio pivotanti anteriori e posteriori (opzionali) per preservare la cotica erbosa

I carrelli degli andanatori KRONE Swadro non perdono mai il contatto con il terreno. L'ampio spazio disponibile per l'inclinazione trasversale e gli pneumatici idonei assicurano l'adattamento al terreno, così non rimangano steli d'erba a terra e non viene danneggiata la cotica erbosa. Una cotica pulita ed intatta è la base per la qualità del foraggio ottenuto con i tagli successivi.

Leggermente inclinato per l'efficienza ottimale
Leggermente inclinato per l'efficienza ottimale

[Translate to IT:] Eine optimal eingestellte Querneigung sorgt für minimale Rechverluste und kastenförmige Schwadkanten. Alle Swadro Kreiselfahrwerke verfügen serienmäßig über eine einstellbare Querneigung. Über die hinteren Kreiselräder lässt sich die Querneigung jedes Kreisels und somit die Zinkenposition zum Boden anpassen. Bei eingestellter Rechhöhe sollte der Kreisel in Richtung des Schwades geneigt sein, um die Zinkenbiegung nach hinten durch das Erntegut auszugleichen. KRONE empfiehlt eine Neigungseinstellung von 1-2 cm in Richtung Schwad.

Conduzione eccellente
Conduzione eccellente

[Translate to IT:] Die einzelnen Tasträder der Kreiselfahrwerke sind so positioniert, dass sie nah am Hauptarbeitsbereich des Zinkens laufen und diesen sauber entlang der Bodenkontur führen. Durch die große Abtastfläche der Kreiselräder nimmt der Zinken jeden Halm sauber auf, ohne die Grasnarbe zu berühren. Durch auf die Schwadertypen angepasste Ausstattungsmöglichkeiten kann das Kreiselfahrwerk individuell für jede Bodenstruktur ausgestattet werden. Die vorderen Kreiseltasträder sind nachlaufgelenkt montiert. Breitere, großvolumigere Tasträder für optimale Bodenschonung auf weichem moorigem Untergrund oder zwei zusätzliche Tasträder pro Kreisel für extrem unebenes Weideland sind nur zwei der Auswahlmöglichkeiten bei den Swadro Kreiselfahrwerken.

Semplice
Semplice
  • Attacco posteriore a tre punti con larghezze di lavoro da 3,80 m a 4,60 m
  • Castello dotato di snodo con attacchi alle parallele brevettato con due posizioni predefinite
  • Comodità di utilizzo esemplare e regolazioni esatte

I nuovi andanatori monorotore Swadro S con 3,80 m, 4,20 m e 4,60 m di larghezza di lavoro convincono non solo per la loro durata di vita utile e l'affidabilità, ma anche per l'elevato grado di comodità di uso possibilità di regolazione. La componentistica impiegata è la stessa usata sugli andanatori più grandi ed assicura quindi la massima affidabilità e durata. Ottimale visuale sui rotori e sull'andana grazie alla struttura compatta. I modelli Swadro S sono regolabili in modo esatto e confortevole; garantiscono la massima comodità d'uso ed ottimali risultati di raccolta del prodotto.

A distanza
A distanza

[Translate to IT:] Einfach und schnell lassen sich die Unterlenkerkoppelpunkte auf die lange Anbauposition wechseln. Durch die lange Anbauposition bietet der Swadro S mehr Freiraum zwischen Schlepper und Anbaubock. So bleibt auch bei großen Schleppern oder Hinterrädern der Swadro S Einkreiselschwader uneingeschränkt wendig.

A ridosso
A ridosso

[Translate to IT:] Serienmäßig können die Unterlenker bei allen drei Swadro S Modellen in kurzer Anbauposition gekoppelt werden. Durch den nah am Schlepper liegenden Schwerpunkt wird die Vorderachsentlastung um bis zu 10 % gegenüber anderen Einkreiselschwadern reduziert. So ist der Einsatz mit sehr kleinen und kompakten Traktoren problemlos möglich.

Quadrupla scelta
Quadrupla scelta

[Translate to IT:] Alle Swadro S Einkreiselschwader verfügen serienmäßig über vier Anbaumöglichkeiten für den Oberlenker. Drei feste Oberlenkerpositionen für das Koppeln des Oberlenkers passend zur Schleppergröße, und bei Verwendung eines vorderen Tastrades wird der Oberlenker im Langloch gekoppelt und bietet so optimale Bodenabtastung durch das Tastrad.

Staffaggio unico
Staffaggio unico

[Translate to IT:] Die Swadro S Einkreiselschwader werden in der Heckhydraulik des Schleppers gefahren. Mit dem patentierten KRONE Anbausystem werden die Einkreiselschwader an- und abgekoppelt. Der robuste Anbaubock aus Rundrohr bietet auch Ablagemöglichkeiten für Gelenkwelle und Anschlusskabel. Der Anbaubock ist so gestaltet, dass der gesamte Schwader von der linken Maschinenseite aus an den Schlepper angebaut werden kann. Durch die bewegliche Verbindung zum Hauptrahmen im Zusammenspiel mit Ausgleichsschwinge und Dämpferstreben zentrieren sich die Swadro S Einkreiselschwader automatisch beim Ausheben mittig hinter dem Schlepper.

Swadro S 380, S 420, S 460
Swadro S 380, S 420, S 460
  • Enorme manovrabilità e stabilità grazie al meccanismo di sterzata passiva completa di braccio oscillante compensatore
  • Centratura automatica senza scatti grazie agli ammortizzatori meccanici o idraulici
  • Effetto Jet KRONE ottimale conduzione dei denti durante sollevamento ed abbassamento
  • Carrello a quattro ruote di serie con pneumatici voluminosi
  • Ruota di tasteggio anteriore opzionale per l'ottimale adattamento al terreno irregolare

Andanatori monorotore Swadro per prestazioni elevate. L'ottimale combinazione di ammortizzatore, compensatore ed attacco trainato del rotore assicurano il traino con il migliore comportamento. Il rotore è dotato di ruotini con pneumatici voluminosi, a ridosso dei denti, in grado di guidarlo con precisione. Nessun stelo resta a terra e la cotica erbosa non viene danneggiata.

Dedizione al foraggio
Dedizione al foraggio

[Translate to IT:] Serienmäßig sind die Swadro S Einkreiselschwader mit einem Vierrad-Fahrwerk ausgestattet. Durch die sehr nah an den Zinken laufenden Tasträder folgt der Kreisel jeder Bodenkontur, ohne Schmutz ins Futter zu transportieren oder die Grasnarbe zu beschädigen. Optimale Voraussetzungen für beste Futterqualität. Durch das optional verfügbare vordere Tastrad kann die Konturführung nochmals verbessert werden.

Delicato e potente
Delicato e potente

[Translate to IT:] Optional können die Swadro S mit hydraulischen Dämpferstreben ausgestattet werden. Bei extrem hügeligem und schwierigem Gelände sorgen die hydraulischen Dämpferstreben für exakten Nachlauf sowie Hangstabilität der Einkreiselschwader ohne Leistungseinbußen.

Ammortizzazione meccanica
Ammortizzazione meccanica

[Translate to IT:] Serienmäßig sind die Swadro S Einkreiselschwader mit mechanischen Dämpferstreben ausgestattet. Das federbelastete Dämpfersystem sorgt für einen exakten Nachlauf des Schwaders bei Kurvenfahrt und zentriert den Swadro automatisch beim Ausheben.

Sollevare senza contatto
Sollevare senza contatto

[Translate to IT:] Durch den Aufbau des Schwaders mit beweglichem Anbaubock erzeugt dieser beim Ausheben und Absenken ebenso den Jet-Effekt wie größere Schwader mit Transportfahrwerk. So bleibt auch bei den Swadro S Einkreiselschwadern das Futter sauber und die Grasnarbe unbeschädigt.

Comportamento intelligente
Comportamento intelligente

[Translate to IT:] Der nachlaufgelenkte Anbaubock folgt dem Schlepper spurtreu und sauber in Kurvenfahrten. Durch die intelligente Ausgleichschwinge sind enge Manöver am Feldrand oder in Ausläufern kein Problem. In Kombination mit den Dämpferstreben wird das Schlingern in Arbeitsstellung verhindert, und es entstehen gerade und gleichmäßige Schwade. Wird die Maschine ausgehoben, zentriert sich diese exakt und automatisch in Mittelstellung hinter dem Traktor. Ebenso entfällt so die separate Transportsicherung für die Straßenfahrt.

Andanatori monorotore Swadro S
Andanatori monorotore Swadro S
  • Millimetrica: regolazione altezza del rotore con indicatore
  • Ripiegamento del telo forma-andana senza sforzo
  • Bracci portadenti ripiegabili senza gioco e con giunto antiusura

Gli andanatori monorotore Swadro S si contraddistinguono per l'esemplare comodità di utilizzo. Questo sia che si voglia impostare l'altezza operativa o la larghezza dell'andana. Di serie la regolazione è comodamente eseguibile dal lato sinistro della macchina, in opzione direttamente dal posto di guida. I bracci rotore ripiegabili permettono il rapido e facile allestimento dell'andanatore, senza costringere a movimentare i bracci.

Variante idraulica
Variante idraulica

[Translate to IT:] Auf Wunsch kann das Schwadtuch hydraulisch geklappt und verstellt werden. Mit einem doppeltwirkenden Steuergerät wird das Schwadtuch erst hydraulisch ausgeklappt und kann dann auf die gewünschte Schwadbreite ausgefahren werden. Das Einklappen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Dank der Endlagendämpfung im Hydraulikzylinder erfolgt ein sanfter und schonender Klappvorgang.

Ripiegamento facile
Ripiegamento facile

[Translate to IT:] Serienmäßig wird das Schwadtuch manuell von Hand geklappt und die Schwadbreite eingestellt. Das Ein- und Ausklappen wird durch eine Feder unterstützt. Zusätzlich wird durch den Klappvorgang die Verdrehsicherung des Kreisels gelöst – das schützt vor Fehlbedienung.

Comodamente elettrica
Comodamente elettrica

[Translate to IT:] Mit der elektrischen Kreiselhöhenverstellung kann bequem aus der Kabine die Kreiselhöhe an die Flächenbedingungen angepasst werden. Dank des Anzeigedisplays in der Kabine ist so eine schnelle und exakte Anpassung der Rechhöhe ohne Absteigen möglich. Das spart wertvolle Zeit zum Schwaden.

Semplicemente esatto
Semplicemente esatto

[Translate to IT:] Per Handkurbel kann die Rechhöhe einfach und millimetergenau an die unterschiedlichsten Bedingungen angepasst werden. Mit Hilfe der Anzeigeskala kann die Rechhöhe ohne Messen einfach und exakt auf die Schnitthöhe des Mähwerks eingestellt werden.

Andanatori trainati a singolo rotore: Swadro 38 T, 42 T e 46 T
Andanatori trainati a singolo rotore: Swadro 38 T, 42 T e 46 T
  • Elevata larghezza di lavoro
  • Ridotto fabbisogno di potenza
  • Timone con regolazione a parallelogramma
  • Assale tandem con pneumatici da 18" di serie
  • Swadro 38 T e 42 T solo per i mercati export

La richiesta sia nazionale che estera di andanatori a singolo rotore trainati con l'affermata tecnologia Swadro ha portato all'estensione della gamma KRONE con i modelli Swadro 38 T, 42 T e 46 T. In queste macchine, l'asse tandem funge anche da carrello di trasporto.

Ridotto assorbimento di potenza
Ridotto assorbimento di potenza

[Translate to IT:] Beim Einkreiselschwader ist nicht die Zapfwellenleistung der begrenzende Faktor, sondern das beim Ausheben vielfach zu geringe Gewicht auf der Vorderachse des Traktors. Hier bieten die ­Swadro 38 T, 42 T und 46 T als gezogene Maschinen die richtige Lösung und ermöglichen auch in Hanglagen den Einsatz kleinerer und leichterer Traktoren. Die gezogenen Swadro überzeugen mit ihrem geringen Leistungsbedarf.

Regolazione dell'altezza di lavoro
Regolazione dell'altezza di lavoro

[Translate to IT:] Die Einstellung der Arbeitshöhe ist einfach. Sie erfolgt über eine ­ausziehbare Einstellstütze, die über Bolzen im Lochsegment arretiert werden.

Regolazione dell'altezza di lavoro
Regolazione dell'altezza di lavoro

Regolazione dell'altezza di lavoro: Regolare l'altezza di lavoro è semplice. Basta fissare con un perno il supporto estraibile nella posizione desiderata.

Sollevamento idraulico del rotore
Sollevamento idraulico del rotore

[Translate to IT:] Der Aushub des Kreisels erfolgt hydraulisch. Der Aufbau des Tandemfahrwerkes und die Anlenkung des Hubzylinders ermöglichen eine hohe Bodenfreiheit um 500 mm – ideal beim Überfahren ­bereits abgelegter ­Schwade.

Timone
Timone

[Translate to IT:] Mit der Parallelogrammsteuerung an der höhenverstellbaren Zugdeichsel für die Ackerschiene oder dem Zugpendel gibt es kein Verklemmen der Zugöse. Der Hydraulikzylinder an der Deichsel hält den Kreisel beim Einsetzen und Ausheben waagerecht.

Trasporto su strada
Trasporto su strada

[Translate to IT:] Die seitlichen Zinkenarme lassen sich beim Swadro 46 T leicht einklappen. So ist diese Einheit kompakt und bietet Sicherheit auf der Straße.

Ruotino tastatore
Ruotino tastatore

[Translate to IT:] Das vordere Tastrad ist beim ­Swadro 46 T serienmäßig, beim 42 T optional. Es ist nachlaufend – ideal für enge Kurven. Leicht lässt sich die Arbeitshöhe über Bolzen und Lochsegment ein­stellen.

Assale tandem
Assale tandem

[Translate to IT:] Die Tandemachse ist serienmäßig mit groß dimensionierter 18"-Super-Ballon-Bereifung ausgerüstet. Damit auch bei schwerem Futter nichts liegen bleibt, kann die Querneigung über eine Spindel eingestellt werden.

Trasmissione KRONE Easy-Line
Efficacia meccanica
Efficacia meccanica

[Translate to IT:] Die KRONE Swadro Seitenschwader haben einen komplett mechanischen Antriebsstrang. Jeder Kreisel ist einzeln gegen Überlast abgesichert. Durch die spezielle Anordnung der Antriebswellen ist ein sicherer und kraftstoffschonender Antrieb in allen Situationen gewährleistet.

Andanatore a due rotori, deposito laterale
Andanatore a due rotori, deposito laterale
  • Andana singola e doppia
  • Deposito andana a destra
  • Larghezza di lavoro variabile
  • Regolazione telo forma-andana idraulica
  • 13 bracci portadenti per rotore

L'andanatore ad andana laterale KRONE Swadro 710/26 T a due rotori convince per il rapporto prezzo-qualità e garantisce un raccolto pulito grazie ai suoi 13 bracci portadenti per girante. Swadro 710/26 T è in grado di deporre un'andana singola, una doppia come anche due andane piccole.

Robusto ed affidabile
Robusto ed affidabile

[Translate to IT:] Der hält was aus: Der Hauptrahmen mit seinem Vierkantprofil ist stabil ausgelegt und hält harten Belastungen stand. Das gibt Sicherheit bei schneller Fahrt auf unbefestigten Wegen und bei der Arbeit unter schwierigen Einsatzbedingungen.

Combinazione ideale
Combinazione ideale

[Translate to IT:] Vordere Tasträder für die perfekte Kreiselführung in Kombination mit der kardanischen Anlenkung. Sie sind nachlaufend, in der Höhe verstellbar und können je nach Futtermenge zusätzlich seitlich versetzt werden.

Livellamento
Livellamento

[Translate to IT:] Mit der vorderen Verstellspindel wird die Rahmenneigung an die Arbeitshöhe angepasst. Beim Ausheben wird der Rahmen über den Zylinder vorne zuerst angehoben, und die Zinken stechen nicht in den Boden ein.

Omologato per i 40 km/h
Omologato per i 40 km/h

[Translate to IT:] Zugelassen für 40 km/h: Schnelles Umsetzen und damit geringere Transportzeiten sind wesentliche Kriterien, welche die Schlagkraft einer Maschine erhöhen. Die breit ausgelegten Tandemachsen mit 18"-Bereifung bieten ideale Voraussetzungen für hohe Fahrgeschwindigkeiten.

Perfetto – il deposito a destra
Perfetto – il deposito a destra

[Translate to IT:] Da die Bedienelemente in der Traktorkabine ebenfalls rechtsseitig angeordnet sind, bieten diese Schwader höchsten Fahrkomfort.

Perfetto – il deposito a destra
Perfetto – il deposito a destra

Perfetto – il deposito a destra: Questi andanatori offrono il massimo comfort operativo, dato che i comandi del trattore si trovano sul lato destro della cabina.

Deposito doppia andana
Deposito doppia andana

[Translate to IT:] Doppelschwadablage: Ein Doppelschwad aus 12,40 m

Due andane con deposito a sinistra
Due andane con deposito a sinistra

[Translate to IT:] Die Zweischwadablage nach links wird eingesetzt bei Bergemaschinen mit geringer Aufnahmekapazität, bei voluminösem Futter, viel Masse oder zum Nachtschwaden.

Brandeggio del rotore posteriore
Brandeggio del rotore posteriore

[Translate to IT:] Das Schwenken des hinteren Kreisels geht schnell und einfach per Schwenkzylinder vom Traktorsitz aus. Je nach Einstellung kann so das gesamte Erntegut bewegt werden.

Andana singola deposito a destra
Andana singola deposito a destra

[Translate to IT:] Die Einschwadablage nach rechts ist ideal für Bergemaschinen mit großer Aufnahmekapazität und bei geringem Futterbestand. Über den Schwenkzylinder lässt sich auch die Arbeitsbreite variieren.

Assale tandem
Assale tandem

[Translate to IT:] Breit ausgelegt mit 18"-Bereifung für eine Top-Bodenanpassung. Für beste Hangstabilität sind die vorderen Räder jeweils weit außen positioniert. Die Einstellung der Arbeitstiefe erfolgt über einstellbare Stützen, die über Bolzen im Lochsegment arretiert werden.

Attacco tramite barra di traino o alle parallele
Attacco tramite barra di traino o alle parallele

[Translate to IT:] Die Deichsel ist höhenverstellbar, die Zugöse parallelogrammgesteuert. Der Hydraulikzylinder an der Deichsel hält den vorderen Kreisel beim Einsetzen und Ausheben waagerecht.

Andanatori trainati a due rotori, andana laterale: Swadro TS e TS Twin
Andanatori trainati a due rotori, andana laterale: Swadro TS e TS Twin
  • Perfetto per andane singole-, doppie- e due andane affiancate
  • Manovre di inversione facilitate elevata altezza libera da terra ed azionamento idraulico sequenziale delle giranti durante il sollevamento e l'abbassamento
  • Sollevamento singolo rotore ideale per operare su appezzamenti dalla forma irregolare
  • Estremamente compatto su strada grazie alla conformazione del telaio

Gli andanatori KRONE ad andana laterale Swadro TS sono disponibili per larghezze di lavoro da 6,20 sino a 7,40 metri, con deposito di andane singole e doppie. La versione Twin prevede di serie anche il deposito di due andane. Questa variante permette di ottenere larghezze di lavoro tra 6,92 e 8,20 metri.

Enorme maneggevolezza
Enorme maneggevolezza

[Translate to IT:] Bei allen Swadro TS und TS Twin sind Zweipunkt-Anbaubock und Rahmen über ein kugelgelagertes Gelenk miteinander verbunden. In Kurvenfahrten wird über eine Lenkstange die Achsschenkellenkung des Fahrwerks gesteuert. Das macht die Schwader besonders wendig. Auch auf kleineren und ungünstig geschnittenen Flächen bleibt kein Schnittgut liegen, da ohne zusätzliches Rangieren alle Bereiche mit den Kreiseln einfach erreicht werden können.

Enorme maneggevolezza
Enorme maneggevolezza

Enorme maneggevolezza: Su tutti gli Swadro TS e TS Twin, il collegamento fra il cavalletto d'attacco e il telaio avviene tramite un'articolazione con cuscinetto a sfera. Nelle svolte viene comandata tramite un'asta la sterzatura delle ruote del carrello. Questo rende gli andanatori particolarmente maneggevoli. Anche nelle aree più piccole o in cui il taglio è stato eseguito in modo irregolare, non restano residui di materiale, poiché tutte le aree possono essere raggiunte facilmente dalle giranti senza ulteriori manovre.

Carreggiata variabile
Carreggiata variabile

[Translate to IT:] Bei schmaler Bereifung lässt sich die Spurweite um 6 cm vergrößern. Hierzu werden durch Umsetzen von je einer Abstandshülse an den Radarmen die Radachsen um jeweils 3 cm nach außen verschoben.

Carreggiata variabile
Carreggiata variabile

Carreggiata variabile: Con gli pneumatici più stretti è possibile aumentare la carreggiata di 6 cm. È sufficiente inserire un tubo distanziatore su ciascun albero portaruota per montare le ruote 3 cm verso l'esterno.

Pneumatici secondo necessità
Pneumatici secondo necessità

[Translate to IT:] Reifengröße und Spurweite sind variabel. Alle Swadro TS und TS Twin ­können mit der Bereifung 11.5/80-15.3/10 PR (Bild links) oder für den ­Einsatz auf weniger tragfähigen Böden und in Hanglagen mit Reifen der Größe 15.0/55-17/10 PR (Bild rechts) ausgerüstet werden. Die Transportbreite beträgt maximal 2,90 m.

Pneumatici secondo necessità
Pneumatici secondo necessità

Pneumatici secondo necessità: Pneumatici e carreggiata sono variabili. Tutti i modelli Swadro TS e TS Twin possono essere dotati di pneumatici 11.5/80-15.3/10 PR (foto a sinistra) o, in caso di lavoro su terreno cedevole o collinare di pneumatici 15.0/55-17/10 PR (foto a destra). La larghezza di trasporto è pari a massimo 2,90 metri.

Altezza di trasporto intelligente
Altezza di trasporto intelligente

[Translate to IT:] Bereits nach dem hydraulischen Hochklappen der ­Seitenarme und dem automatischen Absenken des seitlichen Schwadtuches liegt die Transporthöhe unter 4 m.

Trasmissioni principali laterali e sospensione
Trasmissioni principali laterali e sospensione

[Translate to IT:] Die beiden Hauptantriebe der Kreisel liegen ­deutlich ­außerhalb der Maschinenmitte. Auch in der Vorgewende­stellung ist so ein ruhiger Lauf der Antriebswellen gewährleistet. Zur Entlastung der Kreisel ­während des Schwadens können starke Zugfedern das Gewicht auf Rahmen und Fahrwerk verlagern.

Trasmissioni principali laterali e sospensione
Trasmissioni principali laterali e sospensione

Trasmissioni principali laterali e sospensione: I due azionamenti principali delle giranti si trovano ben oltre il centro macchina. Il funzionamento regolare degli alberi di trasmissione è assicurato anche nella posizione di inversione. Delle potenti molle di trazione consentono di scaricare il peso gravante sulle giranti e ripartirlo su telaio e carrello.

Telaio stabile con elevata luce da terra
Telaio stabile con elevata luce da terra

[Translate to IT:] Fahrwerk und Rahmen sind durch groß dimensionierte Profilrohre besonders stabil. Durch den hohen Rahmen und den weiten Aushub der Kreisel haben die Zinken bis zu 50 cm Bodenfreiheit. So können auch hohe Schwade problemlos überfahren werden.

Telaio stabile con elevata luce da terra
Telaio stabile con elevata luce da terra

Telaio stabile con elevata luce da terra: Robustezza del carrello e del telaio grazie ai profili tubolari adeguatamente dimensionati. Il telaio alto e l'ampia escursione dei rotori assicurano sino a 50 cm di luce da terra. Questo permette di superare senza problemi anche le andane più alte.

Inizio e fine dell'andana omogenei
Inizio e fine dell'andana omogenei

[Translate to IT:] Die gleichmäßigen Schwadanfänge und -enden: Durch eine hydraulische Folgeschaltung wird erst der vordere und dann der hintere Kreisel von der Arbeitsstellung in die Vorgewendestellung geschwenkt. Die für die Folgeschaltung notwendigen Hydraulikventile werden mechanisch über eine robuste Schaltkulisse gesteuert. Die Zeitverzögerung zwischen vorderem und hinterem Auslegerarm ist einstellbar.

Inizio e fine dell'andana omogenei
Inizio e fine dell'andana omogenei

Inizio e fine dell'andana omogenei: Un comando idraulico sequenziale porta prima il rotore anteriore e poi quello posteriore dalla posizione di lavoro a quella di bordo campo. Le valvole idrauliche richieste per il funzionamento sequenziale sono comandate meccanicamente da un robusto selettore. Il ritardo tra braccio anteriore e posteriore è regolabile.

Comandi per altezza rotori e sollevamento singolo rotore
Comandi per altezza rotori e sollevamento singolo rotore

[Translate to IT:] Bei wechselnder Einsatzbedingungen bietet sich der Einsatz der optionalen elektrischen ­Kreiselhöhenverstellung an. Über eine Bedienbox mit Display in der Traktorkabine werden zwei Stellmotoren gesteuert, mit denen während der Fahrt die Rechhöhe zeitsparend und millimetergenau angepasst werden kann. Optional lassen sich über die Bedienbox auch die Kreisel einzeln ausheben, um keilförmig auslaufende Flächen optimal zu schwaden.

Comandi per altezza rotori e sollevamento singolo rotore
Comandi per altezza rotori e sollevamento singolo rotore

Comandi per altezza rotori e sollevamento singolo rotore: In caso di condizioni operative variabili, è consigliabile ricorrere alla regolazione opzionale elettrica dell'altezza delle giranti. Un terminale dotato di display, presente in cabina, permette di comandare due attuatori che provvedono all'adeguamento micrometrico dell'altezza di lavoro, anche durante l'avanzamento. Opzionalmente è anche possibile sollevare singolarmente i rotori, in modo da poter operare comodamente anche negli appezzamenti cuneiformi.

Regolazione manuale dell'altezza dei rotori
Regolazione manuale dell'altezza dei rotori

[Translate to IT:] Die Kreiselhöhenverstellung von Hand: Grundausrüstung ist die stufenlose Einstellung der Kreiselhöhe mit einer Handkurbel. Sie befindet sich in bequemer Arbeitshöhe am Rand der Kreisel. Die große, justierbare Einstellskala ist gut ablesbar. Beide Kreisel können bei Bedarf auf den Millimeter genau eingestellt werden.

Regolazione manuale dell'altezza dei rotori
Regolazione manuale dell'altezza dei rotori

Regolazione manuale dell'altezza dei rotori: Di serie è prevista la regolazione dell'altezza di lavoro manuale tramite manovella. Questa si trova in posizione comoda all'esterno del rotore. La scala graduata è ben dimensionata e leggibile. In caso di necessità la regolazione per entrambi i rotori è micrometrica.

Facilità nell'uso dei teli forma-andana
Facilità nell'uso dei teli forma-andana

[Translate to IT:] Einfache Handhabung der Schwadtücher: Das vordere Schwadtuch wird federunterstützt von Hand eingestellt. Das hintere Schwadtuch wird automatisch beim Absetzen des Kreisels in die Arbeitsstellung geschwenkt. Zur Feineinstellung des hinteren Schwad tuches können der seitliche Abstand zum Kreisel, die Höhe über dem Boden und die Lage des Tuches in Fahrtrichtung angepasst werden.

Facilità nell'uso dei teli forma-andana
Facilità nell'uso dei teli forma-andana

Facilità nell'uso dei teli forma-andana: Il telo forma-andana anteriore si ripiega automaticamente e idraulicamente in posizione di lavoro non appena i bracci sono portati nella posizione Twin. Il telo forma-andana posteriore di ripiega automaticamente non appena la girante si trova in posizione di lavoro. Per la regolazione fine del telo forma-andana posteriore, è possibile regolare la distanza laterale dalla girante, l'altezza da terra e la posizione del telo nella direzione di marcia.

Rapidamente pronto per due andane
Rapidamente pronto per due andane

[Translate to IT:] Das schnelle Umstellen auf Zweischwadablage: Der Swadro TS Twin kann sehr einfach von Ein- auf Zweischwadablage umgerüstet werden. Hierzu ­werden die beiden Auslegearme hydraulisch tele­skopiert, um Platz für das zweite Schwad zu schaffen. Zusätzlich kann optional das vordere Schwadtuch ­abgeklappt werden.

Rapidamente pronto per due andane
Rapidamente pronto per due andane

Rapidamente pronto per due andane: Swadro TS Twin può passare facilmente dal deposito singolo a due andane. È infatti sufficiente allontanare idraulicamente l'uno dall'altro i due bracci creando così lo spazio per la seconda andana.

Deposito di due andane con TS Twin
Deposito di due andane con TS Twin

[Translate to IT:] Die Zweischwadablage mit dem TS Twin: Die Swadro TS Twin verfügen serienmäßig über teleskopierbare Auslegearme. Ein optionales vorderes Schwadtuch vervollständigt die Ausrüstung für eine Zweischwadablage.

Deposito di due andane con TS Twin
Deposito di due andane con TS Twin

Deposito di due andane con TS Twin: Gli Swadro TS Twin dispongono di serie di bracci telescopici. Un telo forma-andana anteriore opzionale completa l'equipaggiamento per il deposito di due andane.

Deposito andana doppia
Deposito andana doppia

[Translate to IT:] Die Doppelschwadablage: Werden bei Hin- und Rückfahrt zwei Einzelschwade zusammengelegt, dann können mit den Swadro TS Gesamtarbeitsbreiten von bis zu 15 m erreicht werden. Die Doppelschwadablage verbessert die Auslastung leistungsstarker Erntemaschinen.

Deposito andana doppia
Deposito andana doppia

Deposito andana doppia: Swadro TS permette di operare con larghezze di lavoro sino a 15 metri unendo due andane, deposte all'andata ed al ritorno. La doppia andana permette di sfruttare appieno la potenza delle attrezzature di raccolta.

Deposito singola andana
Deposito singola andana

[Translate to IT:] Die Einschwadablage: Die Swadro TS können einfach und schnell an Futterbestand und Bergetechnik angepasst werden. Die Einschwadablage ist ideal bei geringen Futterbeständen und beim Einsatz von Pressen oder Ladewagen. Der vordere Kreisel dreht schneller als der hintere. Dies verhindert sicher eine Schwadverzopfung.

Deposito singola andana
Deposito singola andana

Deposito singola andana: Gli Swadro TS sono facilmente adattabili al volume di foraggio e alle macchine di raccolta seguenti. Il deposito singolo è ideale con elevate masse di prodotto o quando si impiegano presse o autocaricanti piccoli.

Andanatore a tre rotori, deposito laterale: Swadro TS 970
Andanatore a tre rotori, deposito laterale: Swadro TS 970
  • Elevata produttività con una larghezza di lavoro di 9,70 m
  • Regolazione elettrica dell'altezza operativa con indicatore
  • Sterzatura passiva con regolazione idraulica per un comportamento ottimale su strada

Una doppia andana da quasi 20 metri – presupposto ideale per una potente trincia semovente. L'andanatore ad andana laterale KRONE a triplo rotore e deposito laterale Swadro TS 970 non delude le aspettative, convince con una produttività sino a 10 ettari/ ora, rendendo il lavoro più efficiente. La carreggiata larga e la sterzatura a quadrilatero articolato rendono questo andanatore gigante estremamente agile e facile da manovrare.

BiG M e Swadro TS 970: abbinamento perfetto
BiG M e Swadro TS 970: abbinamento perfetto

[Translate to IT:] Hier wird kein Futter in den Boden gefahren. Denn der Traktor vom Swadro TS  970 läuft in der Fahrspur des KRONE Hochleistungs-Mähaufbereiters BiG M.

Posizione di trasporto
Posizione di trasporto

[Translate to IT:] Schnell lassen sich die drei Kreisel in Transportstellung bringen. Da der Kreiseldurchmesser des mittleren Kreisels unter 3,00 m liegt, erübrigt sich ein Einklappen der Zinkenarme am mittleren Kreisel.

Flusso ordinato
Flusso ordinato

[Translate to IT:] Der vordere Kreisel mit 10 Zinkenarmen und der mittlere Kreisel mit 13 Zinkenarmen hat eine höhere Umfangsgeschwindigkeit als der hintere. Der langsame hintere Kreisel hat 13 Zinkenarme mit jeweils fünf Doppelzinken. Das erzeugt einen sauberen Futterfluss und optimale Schwadformen.

Sterzatura attiva
Sterzatura attiva

[Translate to IT:] Mithilfe eines hydraulischen Zylinders auf dem Anbaubock (Bild links) lässt sich der Lenkeinschlag des Transportfahrwerks (Bild rechts) einfach verstellen. Diese Achsschenkellenkung ermöglicht ein optimales Nachlaufverhalten und hervorragende Wendigkeit.

Telo forma-andana ripiegabile idraulicamente
Telo forma-andana ripiegabile idraulicamente

[Translate to IT:] Das Schwadtuch des Swadro 970 lässt sich (optional) hydraulisch in eine Warteposition schwenken. Dadurch kann das Schwadtuch bei Doppelschwadablage einfach und komfortabel angehoben werden. Dies verhindert ein Herausziehen von Futter aus dem vorherigen Schwad und steigert die Effizienz der nachfolgenden Erntemaschinen. Beim Klappen der Kreisel in die Transportstellung wird das Schwadtuch automatisch mit eingeklappt und bleibt so unter 4 m Höhe. Beim Wechsel in die Arbeitsstellung klappt es automatisch wieder in die vorherige Position aus.

Regolazione elettrica dell'altezza di lavoro
Regolazione elettrica dell'altezza di lavoro

[Translate to IT:] Wechselnde Einsatzverhältnisse erfordern oft eine unverzügliche Einstellung der Arbeitshöhe. Das funktioniert während der Fahrt über wetterfeste elektrische Stellmotoren, die vom Fahrer über eine elektrische Bedienbox eingestellt werden. Die Arbeitshöhe jedes Kreisels ist per Schalter separat verstellbar und lässt sich auf dem Display ablesen.

Modelli

Swadro S-TS
Swadro S 380 Swadro S 420 Swadro S 460 Swadro 38 T Swadro 42 T Swadro 46 T Swadro 710/26 T Swadro TS 970 Swadro TS 620 Swadro TS 620 Twin Swadro TS 680 Swadro TS 680 Twin Swadro TS 740 Swadro TS 740 Twin
Tipo Andanatore portato a singolo rotore Andanatore portato a singolo rotore Andanatore portato a singolo rotore Andanatore portato a singolo rotore Andanatore portato a singolo rotore Andanatore portato a singolo rotore Andanatori laterali a due giranti Andanatori a tre giranti Andanatori laterali a due giranti Andanatori laterali a due giranti Andanatori laterali a due giranti Andanatori laterali a due giranti Andanatori laterali a due giranti Andanatori laterali a due giranti Configura
Attacco attacco a tre punti attacco a tre punti attacco a tre punti trainati trainati trainati trainati trainati trainati trainati trainati trainati trainati trainati Configura
Larghezza di lavoro (m) andana doppia - - - - - - 2 x 3.40 - - 2 x 3,46 (6,92 m) - 2 x 3,80 (7,60m) - 2 x 4,10 (8,20m) Configura
Larghezza andana (m) 0.60 - 1.30 0.80 - 1.50 0.80 - 1.80 0.60 - 1.30 0.80 - 1.50 0.80 - 1.80 0.80 - 1.40 1.00 - 1.80 1.10 - 1.60 1.10 - 1.60 1.10 - 1.60 1.10 - 1.60 1.20 - 1.60 1.20 - 1.60 Configura
Larghezza operativa raccoglitore (m) 3.80 4.20 4.60 3.80 4.20 4.60 6.20 9.70 6.20 6.20 6.80 6.80 7.40 7.40 Configura
Rotori diametro (m) 2.96 3.30 3.60 2.96 3.30 3.60 2.00 2.00 2.96 2.96 3.30 3.30 3.60 3.60 Configura
Bracci portadenti quantità 10 13 13 10 13 13 2 x 13 1 x 10 / 2 x 13 10 / 13 10 / 13 2 x 13 2 x 13 2 x 13 2 x 13 Configura
Potenza richiesta (kW / CV) 22 / 31 37 / 50 37 / 50 19 / 25 22 / 31 22 / 31 37 / 50 59 / 80 37 / 50 37 / 50 37 / 50 37 / 50 37 / 50 37 / 50 Configura
Configura Configura Configura Configura Configura Configura Configura Configura Configura Configura Configura Configura Configura Configura

Ci si può fidare

KRONE Swadro S | TS Andanatori giroscopici KRONE ad andana laterale

KRONE Landmaschinen

KRONE Landmaschinen

KRONE Landmaschinen

Video

Please accept marketing-cookies to see this content.
Please accept marketing-cookies to see this content.
Please accept marketing-cookies to see this content.